"Azadlıq" meydanında 30 il əvvəl Vətən eşqilə yüksələn hayqırtının azadlığa səsləyən, unudulmayan sədaları

Mahnı, musiqi qədər, incəsənət, mədəniyyət qədər insanları bir-birinə heç nə bağlamır. İncəsənətin, mədəniyyətin, xüsusən də mahnının, musiqinin oynadığı rolu heç bir vasitə oynaya bilməz.

Heydər ƏLİYEV

Bir nəğməli gecənin düşüncələri

 

 w_161570897967319903075_1000x669.jpg

 

Yaqub Zurufçu vətən həsrətli-eşqli qəlbini "Ayrılıq"dan qopardıb, bütün dünyanı dolaşaraq, onu yalnız Azərbaycanda tapındıra, sevindirib-ovundura bilib

Uğurların kökündə, mayasında duran, Bakıdan Təbrizə aparılan mahnı sevgisi. Vaxtilə atası Qulu kişinin iş dalınca İrandan əvvəlcə Naxçıvana, sonra da Bakıya gələrək, burda bir-neçə il işlədikdən sonra Təbrizə qayıdarkən özü ilə böyük Azərbaycan sevgisi aparması, Sovetlərin radio efirində dalğa pozuculuğuna, dağıdıcılığına baxmayaraq, çətinliklə də olsa, Bakını "tutub", azyaşlı oğlu Yaqubla birgə radioda dahi Bülbülün, Rəşid Behbudovun, Rübabə Muradovanın, Şövkət Ələkbərovanın və digər müğənnilərin ifasında Azərbaycan mahnılarına qulaq asması gələcək müğəninin həyatında çox mühüm, əsas rol oynamışdı.

Nazir Əhmədli: “Məqsədim bütün Qərbi Azərbaycandakı türk izlərini pasportlaşdırmaqdır.”

Nazir-Ehmed.jpg

Jurnalist, yazıçı, tənqidçi və tədqiqatçı-alim, kimya üzrə fəlsəfə doktoru  Nazir Əhmədli ilə kameral təsvirlərdən  danışdıq.

– Kameral siyahıyaalmalar nədir və hansı  məqsədlə keçirilib?

– Bölgəmizdə bu tip sənədlərin tərtibi  böyük Hülakü  hökmdarı Qazan xanın vaxtından başlayır. Ümumiyyətlə,  dövlət öz  mövcudluğu üçün vergi yığmalıdır. Bunun üçün də vergi subyektlərini dəqiqləşdirməli və mal varlığı haqqında təsəvvürə malik olmalıdır ki, torpağına, bağına-bağçasına, evinə, mal-qarasına və s. görə hər kəsdən uyğun şəkildə vergi alsın. Ona görə də yaşayış məntəqələri − kəndlər, şəhərlər üçün bu tip siyahıyaalmalar keçirilirdi. Heç kim vergidən yayınmasın deyə, həmin ərazidə yaşayan adamlar və vergi alınacaq həmin adamların mal varlığı haqqında sənəd lazım idi.

“Ədəbiyyat adamları müxtəlif olur: Kimi qarnını fikirləşir, kimi də xalqı, dövləti...”

firudin-celilov.jpgFirudin Cəlilov: “Oljasın məni görən kimi ilk dediyi söz bu oldu: Qarabağla bağlı vəziyyət necədir?”
Ölkəmizdə səfərdə olan Qazaxıstanın xalq yazıçısı Oljas Süleymanov Qarabağ münaqişəsinə, bu münaqişənin doğurduğu fəsadlara diqqət çəkib, ədəbiyyat adamlarını Qarabağ probleminə biganə qalmamağa səsləyib.

TANINMIŞ ALİM LEYLA ƏLİYEVANIN QIRĞIZISTAN İNCİSİ İSSIK-KULA HƏSR ETDİYİ ŞEİRİNİ TƏRCÜMƏ EDİB

Leyla-Aliyeva0015.jpegMƏŞHUR QIRĞIZ BƏSTƏKARI "İSSIK-KULA ARZUM" ŞEİRİNƏ MAHNI DA BƏSTƏLƏYİR

"Bacarıqlı, istedadlı, işgüzar, mehriban, sadə, olduqca kübar bir xanım kimi təkcə Azərbaycanda deyil, xarici ölkələrdə belə yaxşı tanınan Leyla xanım Əliyevanın doğma Vətən naminə gördüyü önəmli işlərin doğurduğu əks-sədalar çox böyükdür. Çox gənc olmasına baxmayaraq, möhtəşəm layihələrə imza atması və o işlərin öhdəsindən layiqincə gəlməsi, onun genindən gələn fitri istedadından xəbər verir. İctimai xadim kimi də özünü yaxşı tanıdan Leyla xanım Əliyevanın Azərbaycan naminə xarici ölkələrdə gördüyü böyük işlərin yetərincə olması da, onun bu istedadının nəticəsidir. O, hansı ölkədə işgüzar səfərdə olursa, orada əbədi xatırlanası bir armağan qoyur -- Qırğızıstandakı kimi!" -- Rusiya Federasiyasının bütün regionlarındakı fəal diaspor qurumlarımızı öz ətrafında birləşdirən və mərkəzi ofisi Novosibirskdə yerləşən Azərbaycanlıların Hüquqları və Qanuni Maraqları üzrə "Yedinstvo" ("Birlik") Regionlararası Konqreslər Assosiasiyasının prezideni Mirkazım Seyidovun araz.az-ın redaksiyasına ünvanladığı məlumat bu sözlərlə başlayır. Məlumatda daha sonra qeyd olunur ki, Leyla Əliyevanın elm aləmində “Mərkəzi Asiyanın Atlantidası”, “Böyük İpək Yolunun açılmamış sirri” adlandırılan, öz dərinliklərində qədim şəhər və qalaların sirrini saxlayan, Çingiz xanın qəbrini belə öz dərinliklərində gizlətdiyi ehtimalını yaradan, üstəlik Qırğızıstanın incisi sayılan İssık-Kul gölünə həsr etdiyi "İssık-Kula arzum" şeiri Dünya Azərbaycanlıları və digər Türkdilli Xalqları İttifaqının sifarişi ilə, qırğız və Azərbaycan dillərinə tərcümə edilib:

1 -dən səhifə 21